Translate

viernes, 12 de febrero de 2010

El caballo de viento


Para Sakyong Mipham
por el Caballo de Viento
¿Cómo se arrulla al corazón como si fuera un niño
con sus alas inquietas y el latido de lluvia desatada?
¿Cómo se acaricia el polvo de tiempo arrojado en el fondo 
del cono invertido, de todos los ayeres del reloj de arena?
¿Cómo se consuela al olvido, al mar de sueños idos sin malicia,
al cristal empañado de utopías que escaparon entre dos parpadeos?
Hay sólo una respuesta tan llena de vacío que me inunda el sentido.
Arrulla el movimiento tan perpetuo, acarician las crines visionarias
y consuela el certero y compasivo camino de transitar la vida 
montada en plenitud de bandera ondulante en Caballo de Viento.


3 comentarios:

  1. Lilyán,formidable poema desde el título, donde se dan la mano belleza y profundidad. Preguntas que cada una es un poema y la respuesta en la poesía de cabalgar "llen@ de vacío" el Caballo de Viento. Para meditar Lilyán, para meditar ¡Gracias!

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu visita, Andrés, y por tocar el caballo de viento con tu entusiasmo y sensibilidad.

    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  3. ¡Qué maravilla de poema, mi querida Lilyán! Tiene ritmo como de caballo al galope. ¡Vaya que tienes talento para escribir! Ja ja ja.

    Felicidades y no dejes de compartirme tus poemas y escritos. ¡Recibe un fuerte abrazo desde el DF! Alan

    ResponderEliminar

Para mi es un enorme placer compartirte lo que pienso. Si me dejas tus propias reflexiones inciaremos un diálogo que atesoraré por siempre... ¡Gracias por visitarme!